Bilboko Elizbarrutia -- Diocesis de Bilbao
Gaur

Larunbat Santua: Pazko Bijilia

Aste Santua Solemnitatea B zikloa
🔍 Bilatu

1. Irakurgaia · Has 1, 1. 26-31a

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Salmoa · Sal 103, 1-2a. 5-6. 10 y 12. 13-14. 24 y 35c (R.: cf. 30)

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

2. Irakurgaia · Has 22, 1-2. 9a. 10-13. 15-18

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

R/ Zaindu nagizu, Jauna, babes bila nator-eta Zugana.

V/.

Jauna, Zu zaitut neure ondarea, neure edontzia,

zeure esku dago nire zoria.

Begi aurrean dot Jauna eten barik;

ha eskuman dodala, ez naiteke dardaratu. R/.

V/.

Horregaitik, alai dot bihotza, pozik erraiak,

atsedenean nasai gorputza.

Ez dozu-eta nire bizia Herio-lezara jaurtiko,

ezta be zeure fededuna hilobian galtzen itziko. R/.

V/.

Bizirako bidea erakutsiko deustazu;

alaitasunez beteko nozu zeure aurrean,

zorionez betiko zeure ondoan. R/.

3. Irakurgaia · Ir 14, 15 — 15, 1a

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Kantua · Ir 15, 1b-2. 3-4. 5-6. 17-18 (R.: 1b)

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

4. Irakurgaia · Is 54, 5-14

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

R/ Goratuko zaitut, Jauna, onik atara nozulako.

V/. Goratzen zaitut, Jauna, onik atara nozulako,

arerioei nire lepotik pozten itzi ez deutsezulako.

Jauna, Herio-lezatik atara nozu,

zulora jaisteko nengoala bizibarritu. R/.

5. Irakurgaia · Is 55, 1-11

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Atarako dozue ura pozik salbamenaren iturrietatik.

R/.

Atarako dozue ura pozik

salbamenaren iturrietatik.

V/.

Bai, Jainkoa dot salbatzaile!

Badot uste on eta ez naz bildur,

Jauna dot-eta indar eta kemen,

ha neure salbazino. R/.

V/.

Atarako dozue ura pozik

salbazinoaren iturrietatik.

«Eskerrak Jaunari, dei egin haren izenari,

iragarri haren egintzak herriei,

aldarrikatu zein bikaina dan haren izena. R/.

V/.

Kanta Jaunari, bikain jokatu dau-eta,

jakin begie honen barri mundu osoan.

Egin poz-irrintzi eta oihu, Siongo bizilagunok,

handikiro dihardu-eta zuen alde Israelgo Santuak». R/.

6. Irakurgaia · Ba 3, 9-15. 32 — 4, 4

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

R/ Zeuk daukazuz, Jauna, betiko bizia daben hitzak.

V/.

Jaunaren legea bikain, barrua arnasbarritzen dau;

Jaunaren mandamentua fidagarri, heldubakoa zuhur egiten dau. R/.

V/.

Jaunaren arauak zuzen, bihotzaren pozgarri;

Jaunaren agindua distiratsu, begien argigarri. R/.

V/.

Jaunaganako begirunea garbi, iraunkor betiko,

Jaunaren erabagiak egiazko, dan-danak bidezko.R/.

V/.

Urrea, urre araztua baino desiragarriago,

eztia, ezti barria baino gozoago. R/.

7. Irakurgaia · Ez 36, 16-17a. 18-28

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Salmoa · Sal 41, 3. 5cdef; 42, 3. 4 (R.: Sal 41, 2)

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Salmoa · Sal 117, 1-2. 16-17. 22-23

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Epistola · Erm 6, 3-11

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →

Ebanjelioa · Mk 16, 1-7

Itzulpen ofizialik ez dago oraindik bizkaieraz.

Irakurri gaztelaniaz →